ここまでの印象ですが,どちらの章も誤訳・読みにくい訳文が多く て修正にとても時間がかかります.しかし,丁寧に修正をしないこ とには,これはとても出版できない水準のものだろうと思いました. 各ペイジに誤訳がひとつぐらいありそうなかんじです.
これから届く再校に関して,手書きで修正することを考えますと, 3/24 までに作業を完了することはとても難しいように思います. 初稿の段階では一文ごとに原文にあたって,修正翻訳文を考えね ばなりませんでした.
私は現状をこのように認識しているので,全体のスケジュールなど も再考したほうがよいのではないかと考えております.皆さんの ご意見をお聞かせいただければ幸甚です.よろしくお願いいたします.